Don Quijote de la Mancha

I. Historia textual

 

II. Acercamiento general:
A. Propósito:

1. una crítica y ataque contra los libros de caballerías:
a. Ultimas palabras de la novela: "No ha sido otro mi deseo que poner en aborrecimiento de los hombres las fingidas y disparatadas historias de los libros de caballerías, que por las de mi verdadero don Quijote van ya tropezando y han de caer del todo, sin duda alguna."

2. El eje central es la aventura del protagonista.

3. Lo que atrae más es la extraña personalidad de don Quijote.

B. ¿Loco?:
1. El cree que puede traer la paz, el orden y la justicia al mundo. Con tal propósito, sale a los caminos y se enfrenta con la cruel realidad.

2. Sale loco pero vuelve cuerdo, para morir en casa. Es un loco noble y sabio en su locura.

 

C. Contraste entre el idealista (Quijote) y el realista (Sancho).

 

D. Cide-Hamete Benengeli:
1. imaginario historiador árabe y presupuesto autor del Quijote.

2. Se dice que escribió una crónica sobre las hazañas de DQ. Cervantes dice haber encontrado el MS del Quijote escrito en árabe en una tienda en Toledo.

3. Un morisco tradujo la historia, y Cervatnes (narrrador) nos lo cuenta ahora: Cide > traductor morisco > Narrador (Cervantes) > novela

E. Las tres salidas de don Quijote.
1. La narración de tres viajes por la parte oriental de España (la Mancha, Aragón y Cataluña).

2. DQ es itinerante, como en los libros de caballerías y en la picaresca. Un constante sucesión de episodios, organizandos alrededor del héroe.

3. Las dos primeras salidas se narran en la primera parte. La tercera salida se narra en la segunda parte. La primera dura 3 días; la segunda, unos dos meses; la tercera, cuatro meses.


 


Go to Spanish 330 Homepage

Go to Weekly Homework Assignments

Return to Homepage


Last Updated on October 14, 1998 by:

Dawn Bratsch-Prince (deprince@iastate.edu)
300 Pearson Hall, Iowa State University
Ames, IA 50011-2205
515/294-8736